Ces paroles sont tirées du livret de l’edition japonaise.
Il en existe 2 versions, celle du livret (pas forcement correcte)
et celle recuperes à l’oreille (plus probante) par les echelons.
WAS IT A DREAM
If this is where I’ll hide
It was built deep inside
Yeah I’m a selfish bastard
But at least I’m not alone
My intentions never change
What I want still stays the same
And I know what I should do
Is understand myself and fight
Was it a dream?
Was it a dream?
Is this the only evidence that proves
A photograph of you and I
Your reflection I erased
Like a thousand burned out yesterdays
Believe me when I say goodbye forever Is for good
(yeah !)
Was it a dream?
Was it a dream?
Is this the only evidence that proves
A photograph of you and I (a photograph of you and I)
Whoa yeah! Whoa…
Was it a dream?
Was it a dream?
Is this the only evidence that proves
A photograph of you and I
(A photograph of you and I)
Was it a dream?
Was it a dream?
Is this the only evidence that proves
A photograph of you and I
A photograph of you and I
A photograph of you and I
Yeah…
WAS IT A DREAM
Version Echelon
[!] Your intentions (Feelings) were on high
Your walls built deep inside[!]
Yeah I’m a selfish bastard
But at least I’m not alone
My intentions never change
What I want still stays the same
[!] And I know what I should (DO)
It’s time to set myself on fire[!]
Was it a dream?
Was it a dream?
[!] Is this the only evidence that proves it? [!]
A photograph of you and I
Your reflection I erased
Like a thousand burned out yesterdays
Believe me when I say goodbye forever is for good is for good
(yeah !)
Was it a dream?
Was it a dream?
[!] Is this the only evidence that proves it? [!]
A photograph of you and I (a photograph of you and I)
Whoa yeah! Whoa…
Was it a dream?
Was it a dream?
[!] Is this the only evidence that proves it? [!]
A photograph of you and I
(A photograph of you and I)
Was it a dream?
Was it a dream?
Is this the only evidence that proves it
A photograph of you and I
A photograph of you and I
A photograph of you and I
Yeah…
[!] In love[!]
Traduction
Tes intentions (sentiments) viennent d’en haut
Tes murs ont été construits si profondément à l’intérieur
Ouais je suis un connard d’égoïste
Mais au moins je ne suis pas seul
Mes intentions n’ont jamais changées
Ce que je désire reste toujours pareil
Et je sais que ce que je devrais (faire)
Il est temps que je m’attaque à moi même
Etait-ce un rêve ?
Etait-ce un rêve ?
Est-ce la seule évidence qui le prouve
Une photo de toi et moi
J’ai effacé ton reflet
Comme autant de milliers ont été effacés hier
Crois-moi quand je dis au revoir à jamais c’est pour de bon, c’est pour de bon (yeah !)
Etait-ce un rêve ?
Etait-ce un rêve ?
Est-ce la seule évidence qui le prouve
Une photo de toi et moi (Une photo de toi et moi)
Whoa yeah! Whoa…
Etait-ce un rêve ?
Etait-ce un rêve ?
Est-ce la seule évidence qui le prouve
Une photo de toi et moi
(Une photo de toi et moi)
Etait-ce un rêve ?
Etait-ce un rêve ?
Est-ce la seule évidence qui le prouve
Une photo de toi et moi
Une photo de toi et moi
Une photo de toi et moi
Yeah…
…amoureux…